借力高铁和旅游公路“山西中国年”活动入京吸客

中新网太原1月7日电 (刘小红 王昕莹)7日,由山西省文化和旅游厅主办的“找年味来山西”2020山西文化旅游中国年活动推介会在北京举办。据悉,大张高铁开通运营、大西高铁全线贯通,为北京游客“找年味来山西”提供极大便利,实现了从北京来山西就像“串门”一样方便。

马来西亚政府国际贸易及工业部副部长林万锋说,在疫苗即将面世,后疫情时代即将来临之际,我们要携手合作,尽快让全球经济和贸易重新回到正规。为了应对后疫情时代的经济复苏,东盟各国将同中国群策群力,一起携手抗疫。

话剧的创作对剧本尤为倚重,观众熟知的大多数经典话剧都有强大的文学文本支撑,除了曹禺、老舍等创作的专业剧本,更多的则是由文学名作改编而来。比如北京人艺的代表作品《骆驼祥子》即改编自老舍同名小说,《家》则改编自巴金同名小说,而被称为陕西人艺“并蒂莲”的《白鹿原》《平凡的世界》也都有强大的文本支撑。这些作品每年都会在观众的呼声和期待中作为院团的保留节目复排重演,原因就在于严肃文学精品与改编精品的互保和互相成就。

2.名作舞台化不只是修枝剪叶,更要赋予作品新的生命

2020山西文化旅游中国年活动以炫味、品味、土味、拾味、民味、韵味、体味、美味、赏味、情味十种“年味”为亮点,并推出以黄河、长城、太行三大板块的年俗文化活动,将山西各地市的节庆文化遗产串成“线”、连成“片”,大力推进文化与旅游融合发展。

泰国前总理阿披实说,新冠疫情确实造成了一些负面影响,但构建“健康丝路”“数字丝路”为区域合作带来了新的机遇。展望未来,由衷希望双方继续开展协商合作,充分运用新兴数字技术,为中国和东盟人民创造更多福祉。

文学名作影视化的确要有舍的魄力,但又不能丢了原作的魂。《茶馆》的舞台化改编和影视化改编都被视为上乘之作,话剧常演不衰,电视剧版和电影版豆瓣评分分别达到9.2分和9.5分,其原因就在于简单的叙事结构和布景中,以及影视化创作中,原著悲喜剧的魂得到了最大程度的保留。

图为推介会现场。山西省文旅厅供图

山西五千年文明孕育了最醇厚、最地道、最多彩的乡风民俗,这里的春节文化源远流长,内涵丰富、形式多样、传承有序,成为了中华历史文化的重要组成部分。近年来,山西官方着力把文化旅游业培育成全省战略性支柱产业,全力打造黄河、长城、太行三大旅游板块,建设富有特色和魅力的文化旅游强省。

据介绍,中国共产党同东南亚各国政党相交多年,此前各种双边交流活动频繁举行。但同该地区各国朝野政党一同举行多边正式对话会还是第一次。这次对话会旨在邀请各国政党共聚一堂,共商如何抓住机遇共同支持地区合作,更好地造福当地民生,为中国-东盟合作发挥政党的务实助力。

中共中央对外联络部部长宋涛表示,本次对话会是双方政治互信进一步提升的重要标志。中国共产党愿同东南亚国家政党一道,凝聚政治共识,促进务实合作,推动中国-东盟关系更上新台阶,为世界和平发展贡献力量。

春节期间,山西将开展10大类1400多项覆盖面广、参与度高、地方特色浓的活动,让各地群众和中外游客看古城花灯、逛传统庙会、闹新春社火等,感受三晋民俗文化。如太原“时代之美艺韵山西”2020年欢乐中国年系列展览、大同古城“我在大同过大年”主题活动、吕梁“欢乐乡村年灯耀贾家庄”大型灯会、长治武乡“第三届八路军艺术灯展”、晋城“又见老山西”等系列活动、临汾云丘山新春优惠系列活动、运城“第四届古中国社火节”等。

图为推介会上进行的山西面食表演。山西省文旅厅供图

但不少华裔民众表示,他们早已获悉消息,来美12年的何丽表示,她在感恩节前的周末,已与女儿前往上州的直销购物中心“血拼”,并提前做好功课,直奔Kate Spade与Michael Kors等轻奢品牌,为中国家人购买礼品;她说,今年这些店家都提前打出“黑五”折扣,一些手提包价格在70美元左右。

本次对话会通过了《中国共产党和东南亚国家政党关于促进新时代中国-东盟合作的共同倡议》。以本次对话会为新起点,东南亚国家政党表示,愿同中国共产党一道,坚定支持各国奉行睦邻友好政策,促进互利合作,为打造更加紧密的中国-东盟战略伙伴关系贡献更多政党力量。

马来西亚印度人国大党代表诸葛曜也表示,后疫情时代,坚持开放、团结、互利共赢尤为重要。

2019年12月30日,大张高铁开通运营、大西高铁全线贯通,标志着山西向构建纵贯南北、连接北京的快速客运通道迈出重要步伐,同时为北京游客“找年味来山西”提供了极大的便利,实现了从北京来山西就像“串门”一样方便。

此次推介会,山西从文旅线路到民风民俗、从饮食起居到文化演绎全方位、立体式展现山西文旅资源,“山西中国年”成为山西文旅一张亮丽的明信片。据悉,北京市文化和旅游局巡视员史安平、山西省文化和旅游厅副厅长李贵出席推介会并致辞,山西省景区、旅行社、特色酒店和北京市旅行社、旅游行业协会、旅游电商、自驾游车友俱乐部等共约200余人参加推介会。(完)

随着“黄河一号”“长城一号”“太行一号”三个一号旅游公路首批建成路段投入运行,为山西文旅发展带来“加速度”。据悉,2022年底,山西将打通黄河、长城、太行三大板块旅游大通道,建成“黄河一号”“长城一号”“太行一号”三条全国一流的旅游公路示范工程,打造一批体现山西特色的精品旅游公路,基本实现主体区内“城景通、景景通”一张网,为三大板块旅游崛起、精准扶贫提供重要支撑。

山西十种“年味”等你来

从事信息数据的赵云表示,疫情暴发后,她一直在家远程工作,经常会在工作途中看到网页中跳出的折扣,她今年特地提前做好功课,研究百思买与沃尔玛(Walmart)的折扣清单,店家发布折扣后,立即下单购买;她表示,自己已抢到一个原价80元但折扣价只要一元的无线蓝牙耳机,感到仿佛中了百万大奖,“秘诀就是手快”。(牟兰)/

春节期间,山西将开展10大类1400多项覆盖面广、参与度高、地方特色浓的活动。山西省文旅厅供图

印尼大印尼行动党副总主席苏吉约诺也表示,新冠肺炎疫情暴发以来,中国与东盟国家并肩抗疫,国内疫情刚刚得到控制,便立即向东盟国家提供大量抗疫援助。中国用实际行动展示出与地区各国特别是东盟国家人民守望相助的责任担当和领导力。中国疫情防控举措生动展现了其与东盟各国加强合作、为地区人民造福、为人类谋发展的坚定决心和宗旨。

印尼大印尼行动党副总主席苏吉约诺对此表示赞同,他说:“新冠疫情是整个世界所面临的前所未有的挑战,我们必须放下一己之私,密切合作,为了人类的共同利益努力战胜疫情。实践证明,没有任何国家可以独自解决这一问题,全球各国政府需要携手合作,不仅仅需要每个国家开展国内行动,更需要各国加强疫情防控合作。”

泰国驻华大使阿塔育·习萨目(Arthayudh Srisamoot)在接受采访时也表示,这次对话会对于国家高层,特别是中国和东盟国家的政策制定者来说有非常重要的作用。政党对话会可以促进中国和东盟国家之间互相理解,经验共享。他说:“我认为中国和东盟国家间的政党对话可以为我们制定涉及两方的政策和法律法规提供重要的内容参考,并且加强其他方面的执行力度,这样我们就可以更好地了解在对方国家发生了什么样的事情,从而更好地进行合作。”

印尼大印尼行动党副总主席苏吉约诺(Sugiono)也表示,多年来,东盟与中国不断深化各领域合作,凸显了地区各国始终相互交织、相互关联、相互依存、相互需要,未来更是如此。

2020山西文化旅游中国年推介会采取“穿越型沉浸式体验”的形式,通过生动的家庭情景剧表演串联当地“东西南北中”各地民俗文化精髓,为观众呈现山西民风民俗、传统盛典、非遗展演等。

推介会上,山西在多姿多彩山西年、鼓乐喧天山西年、风华国乐山西年、梨园荟萃山西年、张灯结彩山西年五个篇章中融入山西中国年介绍,并通过主持人、小歌手、演员、戏曲演员、掌柜、导游、非遗传承人等人物的串联表演,将“山西中国年”以一场剧的形式展示在舞台上,整场活动直观的展现出山西中国年和山西多元化的旅游文化内涵,吸引游客开启热闹红火的山西中国年之旅。

全额配比员工捐款:爱彼迎承诺全额配比公司全球员工就新型冠状病毒肺炎疫情的捐款,通过非营利组织“赠与亚洲”(Give2Asia)为医护人员购买口罩、防护服、护目镜等必要物资。

此次推介会,山西从文旅线路到民风民俗、从饮食起居到文化演绎全方位、立体式展现山西文旅资源。山西省文旅厅供图

图为推介会上的表演。山西省文旅厅供图

结合旅游公路与高铁线路,山西省文旅厅针对此次中国年特别推出了晋北、晋中、晋南、晋东南、晋西五大地区的六条主题线路,分别为晋北朝圣祈福游、晋中晋商文化游、晋南寻根觅祖游、晋东南古村古堡游、晋西民俗文化游、晋东山水乡村游,届时,游客可沿着主题线路体验各地的年俗文化特色。

以陕西人艺“并蒂莲”《白鹿原》和《平凡的世界》为例,陕西人艺版舞台剧《白鹿原》是陈忠实生前“最满意的改编版本”,也是广大观众交口称赞的经典之作。原因在于,一是作品删改时保留了最精华的内容,核心情节得以艺术再现;二是全程陕西话以及华阴老腔的妙用呈现出厚重的陕西乡土气息;三是“歌队”的巧设将文学语言的起承转合进行了转化,不仅补充了个别人物和剧情的缺失,更是将剧情自然贯穿起来。改编真正做到了文学语言的舞台化,完成了对新作的注魂,最终一部巨作被艺术化地浓缩,又以新的形象在观众心中扎根。而相比较来说,《平凡的世界》的改编则有些差距,观众的评价也是毁誉参半。台词、剧情、表演等问题的出现最终都要归咎于改编的不到位,一旦作品没了生命,只靠原著的魅力吸引人显然是不够的。

在这一专项基金的支持下,爱彼迎中国宣布的首批“十项承诺”包括:

加强各类房东培训:爱彼迎承诺将扩大中国房东培训项目的触达人次和内容,涵盖城市民宿房东和乡村民宿房东,增加相关安全、卫生和运营知识,更好地帮助房东应对重大公共安全事件。

泰国为泰党外事工作委员会主席纳丽妮在发言中说,东南亚各国政党与中国共产党之间的对话,有利于更好促进中国-东盟关系发展。当前,贸易保护主义抬头、地缘政治紧张。中国共产党与包括为泰党在内的东南亚各国政党,在突破全球困局中,将发挥不可或缺的重要作用。相信在不久的将来,中国与东盟的关系将日趋稳固强大

前段时间,由陈彦小说《装台》改编的同名电视剧以及由阿耐小说《大江大河》改编的同名电视剧热播,引发观剧热潮,而莫言的《丰乳肥臀》、金宇澄的《繁花》、梁晓声的《人世间》、陈彦的另一部小说《主角》等已经在影视化的路上,严肃文学改编精品的春天值得期待。

延长免责取消时间:爱彼迎承诺即日起,针对新型冠状病毒肺炎疫情的“特殊情况政策”延长至2020年2月29日,涵盖入住时间在2020年2月29日(含)前的出行订单(中国大陆境内订单的预订日期需在2020年1月28日(含)前,中国大陆地区以外的订单的预定日期需在2020年2月1日(含)前)。因疫情影响需要进行变更的行程,我们会尽最大努力帮助房东与房客双方进行协调。同时,综合考虑到湖北省的疫情情况,我们将湖北省内房源订单和湖北省内房客的出行订单的 “特殊情况政策”的适用时间特别延长到2020年4月1日(中国大陆境内订单的预定日期需在2020年1月28日(含)前,中国大陆地区以外的订单的预定日期需在2020年2月1日(含)前)。我们将继续密切留意世界卫生组织和中国有关部门的指引和信息,不断评估和调整这一政策。

泰国前总理阿披实在视频发言中说,东盟和中国互为对话伙伴将近30年。双方共同见证了双边贸易额大幅增长,如今互为第一大贸易合作伙伴。东盟同中国在跨境投资、文化和旅游等领域交流合作日益密切,供应链合作不断加深。

本次对话会以“促进新时代中国-东盟合作:政党的责任和担当”为主题,由中共中央对外联络部和中共广西壮族自治区委员会共同主办。东南亚国家近40个政党,包括20多位党首、5位议长和东盟国家驻华大使等通过线上或线下方式参会。

文学精品影视化留下了诸多经典作品,但在精品向精品的转化过程中,也有不少失败和引发争议的案例。比如电影版《白鹿原》,当年在万众期待中上映,最终却未能交上完美答卷。影片历经十余年的打磨,可见主创团队的雄心。地道的陕西味儿、壮美的镜头语言以及演员可圈可点的表演都是其亮点,然而支离破碎的剧情以及对一些核心人物的不当删减最终导致了电影的惨败。如何用两三个小时表达一部史诗,是所有巨作改编中面临的共同难题,贪大求全往往很难成功。这一点,电影版《白鹿原》与话剧版《白鹿原》就有显著的差别。话剧版《白鹿原》对“白孝武”等人物的删减以及对“朱先生”的保留被视为恰到好处的取舍。

从事代购的赵艾米(音译)表示,由于疫情影响,快递行业受到冲击,一些顾客因担心货品携带病毒而减少订单。但她说,今年“黑五”的折扣远比往年优惠,其中一些直销购物中心的倩碧(Clinque)等护肤产品打出7.5折,她计划先购买部分产品,等疫情过去再上网卖给老顾客。

中国共产党同东南亚国家政党有长期合作基础,很多国家都认可党际关系能够为推动中国-东盟合作发挥重要作用。在当前新冠疫情肆虐,中美竞争加剧,保护主义、单边主义抬头的形势下,中国-东盟合作急需各国政党凝聚共识,注入政治动力,加强政治引领。这次政党对话会召开的时机可以说恰到好处。各国政党领导人纷纷就新形势下如何进一步促进中国-东盟合作、如何更好地发挥政党作用谈了他们的想法,

深耕中国社区建设:爱彼迎承诺在疫情结束后,加码对中国市场具有战略意义的市场推广活动,鼓励更多人选择成为爱彼迎的房东和房客,实现社区的健康发展和可持续增长。

2020山西文化旅游中国年活动以炫味、品味、土味、拾味、民味、韵味、体味、美味、赏味、情味十种“年味”为亮点。山西省文旅厅供图

马来西亚印度人国大党代表诸葛曜(Kishva Ambigapathy)在发言中表示,过去几年,中国进一步扩大开放,推动政企民社会各界加强国际合作,展现了卓越领导力。

关怀一线抗疫人员:爱彼迎承诺所有参与抗击疫情的医务工作者和其他专业工作人员如因工作需要而无法完成已预定的行程,相关证明材料核实后获得免责取消保障。我们还将为杰出一线抗疫工作人员定向提供旅行基金,感谢他们在抗击疫情过程中做出的巨大贡献。

1.被选择的作品,无不是洞悉人性、洞察社会的精品力作

与会各国政党政要表示,东盟国家一直支持疫情期间应加强团结合作,继续扩大开放,反对单边主义,支持地区维护和平稳定,为地区经济合作民生发展提供安全保障。

夏衍所说的三个条件在文学作品舞台化和影视化中都同样适用,好的文本常常被各个剧种争抢,比如曹禺的《雷雨》、老舍的《茶馆》,话剧常演不衰,改编的影视剧也震撼了不少观众;再如陈忠实的《白鹿原》、路遥的《平凡的世界》,被陆续搬上舞台,又有人不断进行着影视化尝试;还有《尘埃落定》《长恨歌》《暗算》等一系列茅盾文学奖获奖作品以其强大的文本魅力在各个艺术领域发光发亮。然而,强大的文本并不能让所有改编作品“保过”,有时,通过改编把文学语言的魅力转化成舞台魅力或影视魅力,比原创还有难度。

山西省文化和旅游厅副厅长李贵出席推介会并致辞。山西省文旅厅供图

沉浸式体验,开启“山西中国年”之旅

中国影视剧的发展一直与文学保持着密切的共存关系,大多数经典影视剧都有文学原著的内容护航。回顾中国电影史,无论是早期鲁迅、茅盾、曹禺、老舍、巴金等名家作品,还是后来的《红日》《林海雪原》《青春之歌》等革命题材文学作品以及《三里湾》《龙须沟》《茶馆》等现实题材文学作品,都曾以全新面貌出现在银幕上。后来随着电视机的普及、电视剧的发展,《雷雨》《茶馆》等文学力作又被改编成电视剧走进千家万户。20世纪80年代以来,中国影视剧精品涌现,如《芙蓉镇》《活着》《风声》《红高粱》《菊豆》《大红灯笼高高挂》《霸王别姬》等电影佳作,以及《平凡的世界》《少年天子》《历史的天空》《暗算》等电视剧精品,皆改编自文学名作,其中很多是茅盾文学奖获奖作品。

3.小说影视化要有舍的魄力,但不能丢了原作的魂

马来西亚国际贸易及工业部副部长林万锋在会前接受媒体采访时表示,“一带一路”强调五通,其中政策沟通是重要的一环。政党参与治国,还有制定政策,因此党际交往可以在国际关系层面上发挥重要的政策沟通和协调作用,东盟和中国长期以来保持友好关系,双方可通过党际交往加强联系。

由山西省文化和旅游厅主办的“找年味 来山西”2020山西文化旅游中国年活动推介会在北京举办。山西省文旅厅供图

赋能房东长期成长:爱彼迎承诺将在今年推出房东成长计划,包括:给予优质房东评选“优质房源”和“Plus房源”的优先资格,鼓励并帮助房东升级房源,用更好的服务赋能房东优化运营。

便利交通助力“山西中国年”邀客来

泰国为泰党外事工作委员会主席纳丽妮说,今年的新冠肺炎疫情对中国和东盟来说都是严峻的挑战。中国率先战胜新冠肺炎疫情,东盟各国深受鼓舞。中国与东盟各国共克时艰,使各国在公共卫生方面受益匪浅。疫情期间,中国及时向东盟提供数以百万计的口罩援助,我们对此深表感激。中国疫苗的研发取得成就并将优先惠及东盟,将使东南亚各国政府和人民尽早摆脱疫情阴影。

对于疫情常态化下如何持续团结抗疫,如何谋划下一步经济复苏和共同发展,各国嘉宾也表达了对团结抗疫的期待。

近年来,刘震云的《一句顶一万句》、金宇澄的《繁花》、徐訏的《风萧萧》、毕飞宇的《男人还剩下什么》等文学名作被陆续搬上舞台,陈彦的《主角》、李佩甫的《生命册》、阿来的《尘埃落定》等茅盾文学奖获奖作品也已进入剧本改编创作阶段。我们期待话剧精品涌现,同时也会为改编者捏一把汗。

文学作品舞台化,文学性向戏剧性的转化是最大挑战,改编中删改、修整如何避免顾此失彼也是极大的考验。将文学语言搬上舞台,不仅要将文字转化成观众可看、可听、可感受的表演,用舞台语汇完成文本的转化,还要赋予作品新的生命。戏剧不是通过舞台来复述小说故事的说书场,一次成功的改编无异于一次全新的创作。文学作品的舞台化不只是修枝剪叶,更重要的是注入一种新的魂。也就是在尊重原作精神内核的基础上,体现主创们个性化的理解和诠释,以轻灵的舞台演绎表达深邃厚重的思想。唯有如此,改编作品才会有新的生命,也才会以另一种形式活在观众心里。然而在实践中,同样经典的文学名作,改编质量却参差不齐,这在某种程度上也决定了作品的命运。

“一流作品三流改编”是作品改编很难突破的魔咒。纵观被改编者选择的严肃文学作品,无不是洞悉人性、洞察社会,穿越时空仍然具有独特价值和现实意义的力作。正如莫言所说,“相信一个优秀的导演绝对不会去看一个烂俗的故事,因为这种故事谁都可以编出来,吸引他的还是小说的纯正的艺术性或者小说家表达的思想”。莫言所说的艺术性与思想恰恰是一部严肃文学佳作的魂,如何将语言文字创造的美移植到银幕上或舞台上,在舞台化、影视化中既能保留原作的魂,又能赋予其新的生命,这是改编者必然面对的难题,珠玉在前,无论是选择精准还原还是创新改编,都要面临巨大的挑战。

相知无远近,万里尚为邻

今年以来,新冠疫情在全球肆虐,给全世界人民的生命和健康带来严重威胁,对世界经济也造成沉重打击。新冠肺炎疫情发生以来,中国与东盟率先开展区域抗疫合作,持续推动“一带一路”建设,本地区疫情防控和经济社会恢复发展均走在世界前列。

返还湖北房东服务费:爱彼迎承诺返还所有湖北省房源的房东服务费,该政策适用于2020年2月5日前预订的,且入住时间为2020年2月5日至2020年5月1日之间的订单。我们将稍后与当地房东社区沟通返还细则。

奖励房东优秀事迹:爱彼迎承诺把房东社区放在今年业务发展计划的核心,通过年度房东大奖、月度精选房东、社区活动、中国房东激励项目等举措,利用平台的全球优势和资源,表彰此次抗疫过程中的优秀事迹,让全球用户了解爱彼迎中国房东社区。

文学文本的叙事媒介是语言文字,其表现手段具有较大的伸缩性、包容性、不确定性;而戏剧和影视的叙事媒介更多的是借助表演和画面,其表现手段相对局限、固定甚至不可改变。文学语言、舞台语言、影视语言是完全不同的表现方式,在文学作品舞台化或影视化过程中,语言转化问题尤为重要,这一点从文本选择之初就需要想明白。并非所有的文学名著都适合舞台化、影视化,根据夏衍的说法,好的文学剧本要具备三个条件:首先,要有好的思想内容,作品对广大观众有教育意义,这是先决条件;其次,电影不同于散文、诗歌、小说,要有比较完整紧凑的情节,要有一个比较完整的故事,即有矛盾、有斗争、有结局。如果作品缺乏这个条件,就无戏可看;最后,要有几个(至少一个)性格鲜明、有个性特征的人物。

活动现场,步道与主会场两侧布置山西年俗展板、山西特色非遗展示。活动期间,嘉宾通过现场互动小游戏、猜灯谜和年俗知识问答等可获得“山西礼物”。

泰国为泰党外事工作委员会主席纳丽妮(Nalinee Taveesin)在发言中首先祝贺中国共产党明年即将迎来建党百年华诞,并表示中国共产党作为世界人口第一大国的执政党,取得了伟大成就并拥有广阔的发展前景,为地区国家政党树立了高标准典范。从中国共产党的发展历程中,为泰党得到启示,那就是政党必须紧密联系群众,执政为民,并通过廉政建设,公平公正地分配经济发展的成果。

优先帮扶“暖心房东”:爱彼迎承诺在疫情期间已获得“暖心房东”标签的房东将参与到“暖心房东奖励计划”。平台将基于暖心房东们对社区的贡献,优先为其周租月租订单倾斜流量,用实际行动肯定房东的爱心以及对疫情防控工作的支持。我们将陆续公布更多针对“暖心房东”的奖励措施。

资源扶持及经济补偿:爱彼迎面向中国大陆地区房东正式上线“爱在行动”房东志愿计划,鼓励房东积极加入这一计划当中。我们也将在近期针对房客端推出‘免责取消绿色通道’,当房客申请取消已经加入到这一计划的房源订单时,无需再经过房东的确认及客服介入,房东房客双方均可自动免责取消。该计划适用于2020年1月28日(含)前预订的,且于2020年2月9日至2月29日入住的中国大陆地区房源订单。未来我们会给这些房东提供更多的资源扶持和一定的经济补偿。目前平台工作人员已经开始逐步联系各地房东,先期了解和评估房东社区的实际情况。

在参与年俗活动的同时,山西还有175个名为“黄河人家、长城人家、太行人家”的院落邀请游客入住体验。据了解,以黄河山水、黄土风情、田园风光农家生活、地方民俗、戏曲歌曲、特色美食等为主的“黄河人家”,以长城遗迹、古战场遗址、边塞风情、民族融合、边贸互市、军事文化等为主的“长城人家”,以太行山水、红色遗址、革命故事、民俗文化、地方非遗、地理标志产品等为主的“太行人家”,让游客感受到山西浓浓的年味、原汁原味的乡俗。

与会东南亚政党领导人高度评价以习近平同志为核心的中共中央领导中国取得的巨大发展成就,并表示,中共十九届五中全会不仅为中国未来发展描绘了更加清晰的路径和更为光明的前景,也将为世界各国特别是本地区国家提供更多的发展机遇。